 |
|
|
Gente Tierramérica |
|
Compartimos
en esta sección cartas de nuestros lectores. Si deseas enviar comentarios,
escribe a: cartas@tierramerica.org
Sobre el biogas
En la Bahía de Sechura en Parachique, noroeste de Perú, tenemos el problema de la basura orgánica que se podría utilizar en la fabricación de biogas, tal como indica su interesante artículo, “Biogas se multiplica en Cuba”, por Patricia Grogg (08/12/03). ¿Pueden ayudarnos a contactar a los promotores de este proyecto?
Jorge Rodríguez Ramos
Comunidad Indígena de San José
Piura, Perú
Un huerto “político”
Quisiera hacer una observación sobre el artículo de Tierramérica “Coles y pimientos al pie de los rascacielos” por Yensi Rivero (21/02/04, sobre la siembra de un huerto al pie de las torres gemelas de Caracas). Se trata de una práctica de estricto corte político, sin ningún fin positivo para los venezolanos. Cuando fue terminada la parcela (es un área de mínimo tamaño, por lo que de ninguna manera representa un alivio para paliar el hambre que azota a gran parte de la población venezolana residente en Caracas), resultó atacada por ratas y pobres gentes que de noche consumieron lo poco que había crecido allí. Ahora está custodiada por cubanos castristas traídos a Venezuela por la mano larga y criminal de Castro, quien bajo la figura de médicos, entrenadores deportivos y un sin fin de "expertos" sobre toda clase de conocimientos, está usurpando el trabajo de miles de venezolanos y tratando de lavarnos el cerebro para inculcarnos su fracasada y criminal revolución (algo en lo que por supuesto no tendrá éxito). Me apena mucho que esto haya sido reseñado en Tierramérica, porque nos hace quedar como unos atrasados en la materia.
Profesora Alicia Villamizar
Universidad Simón Bolívar
Departamento de Estudios Ambientales
Estado Miranda, Venezuela.
Saludos desde España
Qué maravilla del Internet, por esta vía los conocí. Mi nombre es Maruja Taipe Flores, abogada peruana residente en España, donde estudio un postgrado.
A fin de 2005 retornaré a mi país, donde trabajo con la coordinadora de comunidades campesinas afectadas por la minería. Quiero solicitarles el envío de vuestras publicaciones pues me permitirán estar al día en estos temas tan importantes para nosotros los que residimos en esta casa, la Tierra, la cual se va deteriorando.
Maruja Taipe Flores,
España
Manual de traducción
Saludos desde Barbados y felicitaciones por su excelente publicación y sitio en Internet.
Como compiladores de Un Manual de Traducción para el Caribe (inglés-español), nos gustaría pedir su permiso para reproducir dos "ecobreves" sobre el estudio de murciélagos en Costa Rica y un simposio sobre tortugas.
Hemos escogido estos textos por su contenido y origen caribeño. Si se nos permite, los usaremos como ejemplo de la práctica de la traducción en una tipología textual específica y los acompañaremos con un breve comentario analítico. Anticipadas gracias por su solidaria colaboración,
Ian Craig y Jairo Sánchez,
University of the West Indies,
Cave Hill Campus, Barbados
|